楊姓旅客向《蘋果》投訴,他原本搭4月29日從日本小松機場飛回桃園機場班機,當天宣布班次取消後,長榮航空幫他們安排接送計程車到指定入住飯店,他跟另三位朋友因行李載不下,分成兩台計程車接送,當他下車到達APA Hotel 看不到其他人,他利用LINE聯繫友人得知被送到錯誤的飯店了,利用Google Map自行跟朋友會合,到達那邊後包含他總共有9名來自台灣的自由行旅客,但APA Hotel 飯店櫃台卻說沒有收到長榮的訊息,他們9人被長榮丟包了,但上天保佑,剛好長榮空姐也是住這一棟,他們看到同班機的長榮空姐進來大廳,於是請求幫忙。楊先生說,當下他們跟長榮空姐說:「我們被丟錯飯店了,能否幫忙連絡上日本長榮地勤,幫我們送到正確地方。」長榮台灣籍空姐則回說「不好意思,我們是空勤,不是地勤喔。」,他們則再度求援:「可是我們不知道哪個飯店才是正確的,能幫我們翻譯嗎?」長榮台灣籍空姐則重申「不好意思,我們是空勤,不是地勤喔。」長榮台籍空姐就這樣離開他們了,後來他們用日語攔截兩位長榮日本籍空姐,她們很努力協助,而在同一時間,陸續看到長榮台籍空姐出去買東西回來,當作沒看到他們,感到心寒,當下他也請台灣親友由台灣連繫台灣的長榮航空,但打了電話就是沒人接。楊先生表示,最後APA Hotel 飯店櫃檯人員很熱心幫他們打電話給其他附近旅館,最後找到正確旅館(ルートイングランティア小松エアポート),也幫他們安排計程車,送達正確旅館已是晚上11時了,他們很感謝飯店櫃檯人員,還有兩位長榮日本籍空姐,都是日本人努力幫助他們,至於長榮台灣籍空姐,真的很抱歉,他們這9位被丟包的台灣人耽誤了她們寶貴的購物時間。楊先生說,隔天他們入關後,班機因要等從台運送的維修組件,因此又要延後起飛,旅客又得入關後出關,下午才能飛,長榮登機入口只有一位日本籍員工,只會說日語和英語,一團旅行團團員聽不懂,他們代為翻譯,質疑為什麼不請會說中文的長榮空姐來幫忙翻譯。長榮航空回應,當日航班因機務問題必須停留於小松機場過夜檢修,安排旅客搭乘計程車前往Grandia Hotel住宿,可能機場地勤與司機溝通上有落差,導致將旅客送往組員休息的APA Hotel。長榮航空指出,旅客抵達飯店,碰到台籍空服員並請其協助,但此班機狀況是由當站地勤人員安排,空服員並不清楚相關細節,且因不諳日文,協調懂中文的日籍空服員幫忙溝通。同時機場同仁也發現有9名旅客滯留在APA HOTEL,當下立即安排計程車將旅客送至Grandia Hotel。長榮表示,至於登機門只有一位日籍地勤員工,因當天所有地勤人員皆已投入協助旅客處理相關事宜。本次事件未能提供所有旅客最完善的協助,長榮航空深感抱歉,旅客提供的寶貴意見,長榮航空也會再改進,希望旅客能諒解。(李姿慧/台北報導)出版時間:07:01
更新時間:10:39